Tuesday, 29 May 2018

On our Reo to Ramongo!




Continuing our efforts to learn from each others cultures, this week we had two exchanges on the topics of Work and careers and religion. Viviane and Leanne discussed the difference in work opportunities and preference between the U.K. and Burkina Faso, making for a very informative experience! The team found that amongst differences in aspirations and opportunities, the similarities in attitudes towards the importance of gaining experience from lots of different resources was a key factor in reaching your goals.  Following this, Drissa and Darius lead a discussion on religion, first establishing the statistics of the adherents to each religious belief in each country, then further discussing levels of tolerance and the role religion plays in society.  Although the differences were significant when it came to beliefs, we stand by the principle that it is vitally important to remain open and tolerant of each others differences and embrace the opportunity to learn how and why these exist. 

Toujours dans sa quête d’apprentissage et de savoir, l’équipe ASK poursuit toujours les échanges culturels entre ses membres. Cette fois-ci, ce fut le tour de Viviane et Leanne de nous entretenir sur « le Travail » au Burkina Faso et en Royaume-Uni. De l’expansivité des études au Royaume-Uni en passant par les difficultés d’obtention d’un emploi au Burkina Faso, nos deux volontaires ont eu à mettre à nu les défis liés à l’emploi dans leur pays respectifs. Ensuite la parole fut donnée à chaque membre de l’équipe de parler de ses projets et ambition future.
Le jour suivant ce fut le tour de Darius et Drissa d’aborder un autre thème à savoir « la Religion ». Un thème assez complexe et qui renferme pleins de mystère tout autour. De cet entretien naquis un débat passionnant entre les volontaires sur l’Existence d’un Dieu créateur des cieux et de la terre. Pour d’aucun l’Homme serait issu d’une transformation progressive des primates, et pour d’autre cela ne s’expliquerait par l’existence d’un être suprême, c’est-à-dire Dieu. A l’instar de ce désaccord, un point commun qui réunissait tous les volontaires était la tolérance envers l’autre et ses choix. Croire ou ne pas croire nous avons le même sang qui coule dans nos veine. 



Mme Guissou / teaching handibasket/ en plein cours de handibasket
On Wednesday we visited Reo with the handibasket team to give a demonstration and a chance to participate for the disabled people there, which included women from the UGF project, reaching 58 people.  It was inspiring to see people becoming actively involved in the game and the willingness to learn meant that it was a great success for both sides!
 
Hormis nos sessions d’échanges culturels, cette semaine a été tout aussi chargée que la précédente. Nous avons d’abord entamés une sortie à Réo avec le Handiclub où une initiation et démonstration du handibasket a été offerte à un public chaleureux et curieux d’apprendre.








On Thursday the team visited Ramongo, accompanying the theatre troup to give a performance. This was a very successful event with 900 attendants!  The energetic performance again did amazing at drawing in crowds and the audience was just as enthusiastic and enthralled as last time.

Le jeudi dernier notre équipe a fait un grand pas vers l’atteinte de ses objectifs à Ramongo. C’est dans ce petit village situé à quelques kilomètres de Koudougou que notre équipe accompagné de la troupe théâtrale à accomplie une très grande prouesse sous le regard d’une centaine de personne. Arrivée à 9h sur les lieux, nous effectuâmes d’abord une visite de courtoisie à madame le préfet qui nous a donné son soutien et son plein accord pour la construction d’une rampe d’accès sur le site et pour la séance de sensibilisation avec la population qui s’en est suivi. Comme à l’accoutumé, la troupe a réussie à égayer et émerveillé les quelques 900 personnes venues nous écouter.

Team ASK and the Theatre troup / la troupe de théâtre et l'equipe ASK
On Friday we visited a local secondary school to give a further awareness raising session on disability rights. Within three hours the team reached up to 420 people - 7 classes with up to 60 people in each! The awareness raising has been a massive success for us and we're confident that many young people are going to continue our discussion and champion the rights for people living with disabilities in Burkina Faso. 

Ramongo terminé, pas de temps à perdre. L’équipe ASK s’est rendue le lendemain au Lycée municipal de Koudougou où elle s’est entretenue avec sept(07) classes comportant chacune près de 60 élèves. Avec eux nous avons discutés des droits des personnes handicapées. Notre joie fut grande de constater l’enthousiasme des élèves. En plus d’être réceptif ces derniers n’hésitaient pas à poser des questions très pertinentes. 

great reception from the pupils / sensibilisation réussie
 Another successful week amongst many, the team is feeling positive that the remainder of our placement only has great things to come. Until next time, thank you for keeping up with team ASK!
 

Voici une semaine tout aussi chargée que d’autre qui se referme rendez est pris pour une nouvelle semaine avec plus d’aventure et d’abnégation avec l’équipe ASK…  
HANDS UP FOR ASK / LES MAINS EN L'AIR POUR ASK
credits: Written by: Darius Faulkner Viviane Kabore & Leanne Dunbavin                   photos:Jenny C. & Viviane K.
  

No comments:

Post a Comment